دفتر نشر وتوليد آثار فرهنگي امين اله بخشي مشکول خبر داد ؛امين اله بخشي مشکول که ساليان درازي است بخشي از عمر خود را صرف آموختن زبان انگليسي نموده است وتا به حال چند شعر از شاعران انگليسي زبان را به زبان فارسي سليس وروان ترجمه کرده است.درحال حاضر علي رغم مشغله هاي ذهني فراوان گاه گاهي نيز از وقت هاي خود مي د وآن را صرف ترجمه داستانهاي کوتاه انگليسي به زبان فارسي مي نمايد تا مورد بهره برداري طالبان علم وجويندگان دانش قرار گيرد.اين خود آموخته بسيار دان ؛انگيزه خود از اين کار را خدمت به نوع بشر اعلام مي کند.وبيهقي وار مي نويسد:امروز در دست من جز اين قلم چيزي نيست باري خدمتي مي کنم.اين درد مند ودرد شناس ايراني مي نويسد براي من که طلب علم ودانش عبادت وچه بسا که بزرگترين عبادت است وقتي مي بينم که سنگرهاي علم ودانش با همه ناجوانمردي ها تهي مي گردد وهرروز از تعداد نويسندگان ودانشجويان وطالبان علم کاسته مي گردد من ايستادگي در اين سنگر را با همه استواري عبادت مي دانم.واز خداي خود شاکرم که مرا همواره دانشجو آفريده است.اين مترجم داستانهاي کوتاه انگليسي نخستين کار خود را به ترجمه داستان هانسل وگرتل از هانس کريستين آندرسن اختصاص داد ودر چندين روز متوالي توانست اين داستان پر تأثير را با قلم شيوا ورساي خود به پارسي استوار و رسا بر گرداند وآماده طبع وچاپ نمايد.به همين مناسبت دفتر نشر وتنظيم آثار آفرينش چنين تابلوهاي بديع را به خانواده فرهنگ دوستان اين ديار فرخ باد مي گويد .

ترجمه چند داستان کوتاه از زبان انگليسي به زبان فارسي

فرهنگ ادبيات داستاني پسامدرن

فرهنگ مصطلحات ادبيات داستاني پسامدرن

داستان يک حماسه روحاني

داستان يک حماسه روحاني

مي ,زبان ,انگليسي ,علم ,ترجمه ,فارسي ,را به ,به زبان ,زبان فارسي ,را صرف ,با همه ,داستانهاي کوتاه انگليسي

مشخصات

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها

خزان دانلود بانک لینک های دانلود فیلم ، دانلود سریال و دانلود آهنگ میباشد. اعتیاد وبلاگ همسفر آزاده داســـتـا نـــهـای دلـنـشـــیــن صـــــادق 058fdffdf69iu minoorayaneh دکتر سلام ziii امروز هوای آسمان و دلم، هر دو، برفی و گرفته ست ak520